domingo, 13 de febrero de 2011

Los checos y el alemán:influencia de sus queridos vecinos

Recuerdo que una de las primeras palabras que aprendí en checo era Němec (alemán), más tarde aprendí que viene del adjetivo němý, mudo. Entonces comprendí que la relación entre los dos vecinos (checos y alemanes, eslavos y germanos) nunca fue muy buena. Si la palabra oficial para referirse a un alemán significa mudo, podemos imaginarnos cómo son las palabras no oficiales.
No es raro que los checos utilicen el gentilicio coloquial němčour o incluso palabras como nácek (nazi) o vepř (cerdo) como despectivo para referirse a sus queridos vecinos germanos. Tampoco es raro que se utilicen palabras alemanas (sobre todo en los Sudetes y en Moravia), pero lo significativo es lo mucho que ha cambiado el estatus del alemán:
A principios del siglo XX, en las zonas rurales la gente utilizaba palabras alemanas para no parecer campesinos. El alemán era una lengua de las élites. Se oían frases como:
Štumedla pucovala na forhauzě hauzmajsterovy vinterok
Citada por Dušan Šlosar, en donde todas las palabras proceden del alemán. La versión checa sería
Služebna čistila v předsíni panu domacímu zimní kabát
Es decir:
"La asistenta limpiaba en la entrada el abrigo de invierno del señor de la casa"
Este estatus del alemán como lengua culta y el checo como lengua de segunda ha pasado a la historia, y ahora  la mayoría de las palabras alemanas que se utilizan son o bien insultos o bien palabras coloquiales. De hecho, siempre que existan dos palabras para un mismo objeto podemos afirmar que la vulgar es siempre la alemana. Lo podemos ver en este vídeo:


Hay muchos más ejemplos de insultos:

  • Čubka: perra, ramera. Del alemán Zaupe.
  • Šukna: mujer promiscua. Del alemán schucken.

También hay numerosas palabras cotidianas que vienen de alemán:

  • Ajznboňák = železničár: ferroviario
  • Šuflík o šuplík: = zásuvka: cajón
  • Švígrfotr = tchán: suegro.
  • Ksicht = obličej: careto, cara.
  • Šoufl = špatně: mal


Es cierto que todos los países vecinos tienen sus rivalidades: muchos portugueses odian a los españoles, los españoles a los franceses, los franceses a los ingleses, los ingleses a todos... pero ¿Qué es lo que hace que los checos odien tanto a los alemanes?
Eso vendrá el miércoles

2 comentarios:

  1. ¿Qué es lo que hace que los checos odien tanto a los alemanes??????? No lo sé...quizás una Guerra Mundial?
    Creo que nadie necesita esperar al miércoles

    ResponderEliminar
  2. Pues yo pienso que sí deberías esperar al miércoles porque las malas relaciones son anteriores a la II Gª Mundial

    ResponderEliminar