Páginas

jueves, 6 de enero de 2011

Michal Viewegh el escritor checo más famoso en la actualidad

Aprovecho esta entrada para hablar del autor número uno en ventas en la República Checa, un maestro que combina en sus novelas humor, amor y entretenimiento. Haciendo que sea difícil encuadrarlo en un estilo concreto, pero al mismo tiempo, convirtiéndolo en el gran maestro de la literatura checa actual.
Tuve la oportunidad de conocer a Michal Viewegh en Brno, en el festival literario Měsíc Autorského Čtení (el mayor festival literario del país, que se celebra anualmente en el teatro Husa na provázku). Me pareció un hombre moderno, simpático y humilde, tiene un sentido del humor algo especial que sólo expresa a través del papel, porque es además un poco tímido.Uno podría pensar que el escritor más famoso de un país sea el típico pijo rico y engreído, pero nada más lejos de la realidad (salvo quizás en lo de "pijillo").
Desgraciadamente, no hay muchos libros de Viewegh publicados en Español, la Casa del Libro solamente tiene un título en catálogo: Fuera de juego (pongo el link a otro blog donde se puede leer una crítica muy buena del libro).
También podemos encotrar varias de sus obras en inglés, incluso con textos paralelos. En particular recomiendo la hilarante traducción de mi amigo Craig Cravens: What's So Special About Christmas (Něco na těch Vánocích být musí). Sólo él sabe conservar el humor original de los autores checos.
El último éxito de Viewegh, y en realidad la obra por la que me he animado a escribir esta entrada se llama: Biomanželka (La biomujer). Tuve la suerte de recibir por correo un ejemplar dedicado para mí por el autor y debo decir que me ha gustado tanto que me he porpuesto traducirlo al español (aunque desconozco si habrá algún interés editorial por el libro). El libro empieza contando la historia de un escritor rico (Mojmír) que se liga a una mujer humilde (Hedvika) y se acaban casando. No es un trasunto del propio autor, no estamos ante el típico Árbol de la Ciencia. Me cautivó la maestría al narrar la historia, y su manera de caracterizar a los personajes.
Pongo un párrafo ya traducido sobre cómo Mojmír acabó conquistando a Hedvika:



¿Qué fue lo que le indujo a atravesarse toda Praga tres veces en hora punta?¿Qué le indujo, cuando al fin encontró a Hedvika, a invitarla a cenar? ¿Y a invitarla de nuevo al día siguiente?
-"Debiste tener alguna inspiración subliminal, solo que evitas admitirlo, porque no quieres creer en esas cosas", Hedvika está convencida de ello. "Escuchaste tu voz interior".
-"¡Por supuesto! Y esa voz interior me susurró: «¡Tíratela! ¡Tíratela! »"dice entre muecas Mojmír mientras se rasca la bragueta. "¡La única inspiración la sentí aquí!".
Sí, al igual que otros muchos millones de hombres, Mojmír tampoco es capaz de ver la brillante realidad de la personalidad femenina, solamente sus pechos y sus traseros...

Bueno selecto público, me voy a dormir, mañana más.

No hay comentarios:

Publicar un comentario